エロシェンコ生誕125周年記念事業実行委員会(会長 柴山純一)は、残された事業の一つである「エロシェンコ未翻訳作品集」を刊行しました。これは、エロシェンコが日本語で書いた作品のうち、まだエスペラントに翻訳されていなかったもの15作品について翻訳したものです。以下のエスぺランティストやグループが翻訳し、柴山純一、工藤尚、星田淳の各氏が校閲しました。
下記のサイトで閲覧やダウンロードが可能です。
https://sites.google.com/site/erosxenko125/files/fabeloj-de-erosxenko
titolo | tradukinto | |
1 | Rakontas Paperlanterno | Jokohama Salono |
2 | Sonĝoj en printempaj noktoj | KUDOU Takasi |
3 | Unu Pirarbo | Jokohama Salono |
4 | Princino de Maro kaj Fiŝisto | TANIGAWA Hirosi |
5 | Du malgrandaj mortoj | MURATA Kazuyo |
6 | La Ideala floro | AIDA Yayoi |
7 | Feliĉa Ŝipo | AOYAMA Tooru |
8 | Martireco de senreligiulo | HIKITA Akio |
9 | Morto de la kanario | SIBAYAMA Noriko |
10 | Fiasko de juna anĝelo | MURATA Kazuyo |
11 | Iu Dialogo | OONISHI Shin’ichi |
12 | Rakontoj de Bajtal | TAKAOKA Mitiko, IIDA Hiroyuki |
13 | Pininjo | ISAKI Michiko |
14 | Paskotago | Jokohama Salono |
15 | Forpelate de Japanujo | MURATA Kazuyo |