beletro Porinfanaj poemoj … versaĵoj de Jan BRZECHWA, tradukis Danuta KOWALSKA
対訳 長崎の鐘/ La Sonorilo de Nagasaki … 作詞:サトウハチロー、エスペラント訳:小西岳、作曲:古関裕而
Novaĵoj Hokitaj de Okita … 沖田 和海
アイヌの人々と(3言語版) Kun la ainoj (en 3 lingvoj) <3> … 横山 裕之
落ち穂拾い … 阪 直
ことばの質問箱 … 横山 裕之編
わたしのエスペラント人生 エスペラントの活用で豊かになる人生 … 川西 徹郎
Leterkesto … 菊池 範子、編集部
クイズ Krucvorto … KLERa + Jamo
わたしの出した1 冊の本『山頭火と地蔵とエスペラント』… 小澤 満明
はじめまして … 青木 遥、笠嶋 賢一郎
青年(35歳以下の方)へ オンライン行事(リモート参加行事)もJEI の支援金対象に!… JEI
新役員/ Novaj estraranoj
informoj/ 情報欄
El la Japana Gazetaro
Tra la Mondo
Tra Japanio
日本エスペラント大会だより
第108回日本エスペラント大会(広島市)
九州大会・関西大会予告
JEI だより
El la Libro-servo
7月号正誤表
新役員/ Novaj estraranoj
一般財団法人日本エスペラント協会[JEI]年報(2020)
概要
沿革
終身会員・特別賛助会員・賛助会員
団体会員
2019年度事業報告
2019年度決算報告
La kovrila foto: Temas pri fruvespera panoramo de Varsovio de trans la Rivero Vistulo. Videblas Malnova Urbo, katedralo kaj turisma haveneto. (Aleksandra WATANUKI)