最新情報 Aktualaj Informoj
会誌『エスペラント』(La Revuo Orienta)2018年12月号発行
2018年12月号 (decembro)
- Esperanto kaj Mi
- De libroj kaj Esperanto al plenintensa vivo ….. Gabi KOSIARSKA
- 本とエスペラントから充実した人生へ ….. 訳:甲斐 康一
- La 2-a Komuna Esperanto-Kongreso ….. SIBAYAMA Zyun’iti
- La Premio Ossaka en 2018 ….. HUZIMAKI Ken’iti
- Prelego por Premio Ossaka ….. HARADA Hideki
- やさしい作文 ….. 阪 直/ 沢 さちこ 絵
- Novaĵoj Hokitaj de Okita ….. 沖田 和海
- ことばの質問箱 ….. 横山 裕之 編
- わたしのエスペラント人生 – エスペラントは人生の水先案内人だった ….. 濵田 國貞
- クイズ Krucvorto ….. KLERa + Jamo
- Podie
Invito al la Muzeo Edo-Tokio ….. KAWADA Akira
- わたしの出した1 冊の本
『エスペラント 日本語を話すあなたに』 ….. 藤巻 謙一
- はじめまして ….. 伊賀 多貴子、澤井 秀之
- Leterkesto ….. 犬丸文雄
- 九州・中国四国エスペラント大会 報告
- 編集部から(点字図書館について)
- informoj/ 情報欄
- El la Japana Gazetaro
- Tra la Mondo
- Tra Japanio
- 日本エスペラント大会だより
- JEI だより
- 2018年索引
- JEI会費、UEA会費等
- El la Libro-servo
- 綴じ込み:UK 申込書、第9 回アジア・オセアニアエスペラント大会参加申込書
- La kovrila bildo: Sankta nokto 聖夜 de KUBOTA Chieko
2018年11月号 (novembro)
- Esperanto kaj Mi
- Esperanto kaj mi ….. Gonçalo NEVES
- エスペラントと私 ….. 訳:甲斐 康一
- 100 personoj aperis! ….. La Redakcio
- 超ミニ・ロンドの公開講演会組織体験 ….. ロンド・コルノ
- ロマ(ジプシー)の言語と文化 ….. 角 悠介
- エピナール版画とエスペラント語 …..上田 あゆみ
- Vizito al Germanio kontraŭanta forgeson ….. SHOYAMA Mikiko
- やさしい作文 ….. 阪 直/ 沢 さちこ 絵
- Novaĵoj Hokitaj de Okita ….. 沖田 和海
- ことばの質問箱 ….. 横山 裕之 編
- わたしのエスペラント人生 – 母語・英語・エスペラント・隣語 ….. 衣笠 弘志
- クイズ Krucvorto ….. KLERa + Jamo
- わたしの出した1 冊の本
『カルロ』第2 版 ….. 土居 智江子
- 対訳 カルロ/ Karlo ….. プリバ原作、板橋・小山・山崎訳
- エスペラントの今
第2回日韓共同開催エスペラント大会 ….. JEI 広報委員会
- はじめまして ….. 久保 俊介、堀之内 修
- Leterkesto ….. 山野敏夫
- UEA の会員・会費制度について(2019 年から)….. JEI 国際部
- 第106回日本エスペラント大会 第1報 ….. 大会実行委員会
- informoj/ 情報欄
- Tra la Mondo
- El la Japana Gazetaro
- Tra Japanio
- 東北大会報告
- 日韓共同大会だより
- 八ヶ岳だより
- JEI だより
- El la Libro-servo
- La kovrila bildo: Kverko : Glano de kverko ruliĝas en terkaveton por kreski tie.
Ĉu Dio donis al vi tian saĝon? (HAYASI Satiko)
2018年10月号 (oktobro)
- Esperanto kaj Mi
- Esperanto kaj mi ….. Povilas JEGOROVAS
- エスペラントと私 ….. 訳:甲斐 康一
- UK kaj ĉi-somere
- La 103-a UK en Lisbono, ĝenerale ….. ITOO Toshihiko
- Karavane al Lisbono ….. SYÔZI Keiko
- Hazardaj renkontiĝoj en Lisbono ….. Joŝito HAŜIMOTO
- Transdoni Festlibron Omaĝe al D-ro Lins ….. GOTOO Hitosi
- Kvar fakkunsidoj, pri kiuj mi respondecis ….. HORi Jasuo
- Movada Foiro de JEI ….. La Redakcio
- Porto kaj aliaj urboj en la norda Poltugalio ….. HOŜINO Nobuko
- ~ 新しいドアを開けて、もう一度世界へ ~ ….. UNIKA 青遠 ニカ
- 第77回スペイン大会の報告 ….. 小笠原 沙也加、小笠原 直生
- La nova kotiza sistemo de UEA al la membroj de UEA ….. SAITO Tume
- 第9回アジア・オセアニアエスペラント大会 ….. JEI 国際部
- やさしい作文 ….. 阪 直/ 沢 さちこ 絵
- Novaĵoj Hokitaj de Okita ….. 沖田 和海
- ことばの質問箱 ….. 横山 裕之 編
- わたしのエスペラント人生 – エスペラントが人生を豊かにおもしろくした ….. 葛山 昇平
- クイズ Enigmo ….. Jamo
- わたしの出した1 冊の本 『Kia estas matematiko? 数学ってどんなもの』 ….. 松木 義信
- 『エスペラント日本語辞典』の小西岳さん ….. 後藤 斉
- Nekrologo 佐々木 安子さん ….. 田平 正子、柴山 紀子
- Nekrologo 小山 武さん ….. 横浜の会誌より
- はじめまして ….. 秋谷 秀夫、栗田 亮
- 2019-2020 年期 協議員選挙告示 ….. JEI 選挙管理委員会
- informoj/ 情報欄
- El la Japana Gazetaro
- 文通紹介
- Tra la Mondo
- Tra Japanio
- 日韓共同大会だより
- 八ヶ岳だより
- JEI だより
- El la Libro-servo
- La kovrila bildo: Luno, Akvo, Rozo 月 水 薔薇 de KUBOTA Chieko
2018年8-9月号 (aŭgusto-septembro)
- Esperanto kaj Mi
- Mireille Grosjean kaj Japanio, amafero ….. Mireille GROSJEAN
- ミレイユ・グロージャンと日本との愛の物語 ….. 訳:甲斐 康一
- やさしい作文 ….. 阪 直/ 沢 さちこ 絵
- ことばの質問箱 ….. 横山 裕之 編
- 11月号特集向けの投稿募集! ….. 編集部
- わたしのエスペラント人生 – 私がエスペラントを学び始めたきっかけ! ….. 大西 一一
- Novaĵoj Hokitaj de Okita ….. 沖田 和海
- わたしの出した 1冊の本『ふるさと福島を詠む』 ….. 堀 泰雄
- クイズ Krucvorto ….. KLERa + Jamo
- Neforgesebla vojaĝo al Japanio (2) ….. Ronald SCHINDLER
- Por memoro pri s-ro Konisi gaku (1934~2018) ….. KAWAMOTO Hiromi
- Nekrologo 三沢 義郎さん ….. 原田英樹
- Intensiva Esperanto-Seminario・2018 ….. ISIKAWA Tieko
- 新役員 / Novaj estraranoj
- informoj/ 情報欄
- El la Japana Gazetaro
- Tra la Mondo
- Tra Japanio
- 東北大会・北海道大会・九州大会・中国四国大会予告
- 八ヶ岳だより
- 日韓共同大会だより
- JEI だより
- El la Libro-servo
- 一般財団法人日本エスペラント協会[JEI]年報(2018)
- 概要
- 沿革
- 終身会員・特別賛助会員・賛助会員
- 団体会員
- 2017年度事業報告
- 2017年度決算報
- La kovrila bildo: Fizalido estas skribita en ĉinaj literoj kiel diabla lanterno, ĉar diablo estas, efektive, tenera en malluma nokto. (HAYASI Satiko)
2018年7月号 (julio)
- Esperanto kaj Mi
- Mia renkontiĝo kun Esperanto ….. Teruo MATSUMOTO
- エスペラントとの出会いについて ….. 訳:甲斐 康一
- 文法の見方
- 中動態の豊かな世界 ….. 石川 尚志
- 相関詞表の見方 ….. 衣笠 弘志
- ことばの質問箱 ….. 横山裕之編
- やさしい作文 ….. 阪 直/ 沢 さちこ 絵
- 翻訳教室 ….. 阪 直
- Novaĵoj Hokitaj de Okita ….. 沖田 和海
- わたしのエスペラント人生 - 私とエスペラント ….. 勝田 基平
- わたしの読んだ本 Romeo, Julieta kaj la Tenebro ….. 松本 淳
- わたしの出した 1冊の本 - 『「言語権的価値」からみたエスペラントとエスペラント運動』….. かどや・ひでのり
- クイズ Krucvorto ….. KLERa + Jamo
- Podie -Malfortigi klimatoŝanĝiĝon kaj mia laboro ….. YAMAMOTO Kitao
- Neforgesebla vojaĝo al Japanio (1) 2017-10-26/11-07 ….. Ronald SCHINDLER
- Leterkesto ….. 野村 忠綱
- はじめまして ….. 大久保 成
- informoj/ 情報欄
- 文通紹介
- El la Japana Gazetaro
- Tra la Mondo
- Tra Japanio
- 九州大会 案内
- 東海大会・関西大会 報告
- 関東大会 報告
- 日韓共同大会だより
- 八ヶ岳だより
- JEI だより
- 新入会キャンペーン
- El la Libro-servo
- 綴じ込み:第2回日韓共同開催エスペラント大会第3報
- La kovrila bildo: Serenado セレナーデ de KUBOTA Chieko
2018年6月号 (junio)
- Esperanto kaj Mi
- Kiamaniere Esperanto fariĝis parto de mia vivo ….. Edvige TANTIN ACKERMANN
- どのようにしてエスペラントが私の人生の一部となったか ….. 訳:甲斐 康一
- Fortuno(運)….. orig.AKUTAGAWA Ryuunosuke, trad. TAI Takasi
- Ekskurso Nepala ….. Mizuno Ayu
- Pri la memoro de Kapaino ….. hayashi hideyuki
- やさしい作文 ….. 阪 直/ 沢さちこ 絵
- ことばの質問箱 ….. 横山裕之編
- 『ジャン・有馬の襲撃』のセリフについて ….. ふぢもと・たつを
- 戦前版『世界の子供』から戦後版『世界の子ども』へ ….. 須永 哲思
- 熊本エスペラント会は1923 年創立 ….. 広高 正昭
- わたしのエスペラント人生 – ダチョウの思考―ノーベル賞から「逃げ恥」まで ….. 大澤 孝明
- わたしの出した1 冊の本『神奈川県エスペラント運動史』….. 土居 智江子
- Novaĵoj Hokitaj de Okita ….. 沖田 和海
- クイズ Krucvorto ….. KLERa + Jamo
- はじめまして ….. 星野 伸子、小笠原 沙也加、小笠原 直生
- エスペラント運動年鑑2017 — 学校 ….. 研究教育部
- 新入会キャンペーン(裏表紙)
- informoj/ 情報欄
- JEI 行事の締切り一覧
- El la Japana Gazetaro
- Tra la Mondo
- Tra Japanio
- 日韓共同大会だより
- 八ヶ岳だより
- 中国・四国大会
- 北海道大会
- JEI だより
- El la Libro-servo
- 5月号正誤表
- La kovrila bildo: Raŭpo kaj Papilio : Oni ĉiam forgesas, ke la modesta raŭpo kaj la bela papilio estas familianoj. (HAYASI Satiko)
2018年5月号 (majo)
- Esperanto kaj Mi
- Mia Esperantista Vivo ….. HO Song
- エスペランチストとしての私の人生 ….. 訳:甲斐 康一
- Kongresa Gubernio Nara
- Nara, la loko de la 2-a Komuna Esperanto-Kongreso de Japanio kaj Koreio ….. KIMOTO Jasuhiro
- 奈良のホテルリスト ….. 大会組織委員会
- Esperanto-budo en la evento titolita “One World Festival” ….. KIMOTO Jasuhiro
- Tra Havanaj Stratoj ~ 9-a Tut-Amerika Kongreso ~ ….. Juan Carlos Montero
- やさしい作文 ….. 阪 直/ 沢さちこ 絵
- Novaĵoj Hokitaj de Okita ….. 沖田 和海
- 対訳 La nanoj en domo kun granda zelkovo (2)(木かげの家の小人たち)….. いぬい とみこ 原作、板橋 満子 訳
- わたしのエスペラント人生 – 人生を豊かにしてくれた出会い ….. 隠岐 まゆみ
- わたしたちの出した1 冊の本『行動する社会言語学』….. かどや・ひでのり
- クイズ Krucvorto ….. KLERa + Jamo
- Paĝo de junuloj
労働学校にエスペラントの風を
- Nekrologo
小西 岳さん ….. 大塚 頴三
- Leterkesto ….. 宮本 聖子
- Nekrologo 後藤 正治さん ….. 伊藤俊彦
- はじめまして ….. 小林 朋幸、黒田 沙羅
- informoj/ 情報欄
- 文通紹介
- 関東大会
- El la Japana Gazetaro
- Tra la Mondo
- Tra Japanio
- 日韓共同大会だより
- 八ヶ岳だより
- JEI だより
- JEI 2018年度事業計画
- JEI 2018年度予算
- El la Libro-servo
- La kovrila bildo: Nokte vekiĝas fabeloj 夜にめざめるメルヘン de KUBOTA Chieko
2018年4月号 (aprilo)
- Esperanto kaj Mi
- Esperanto kaj mi ….. Mario MACHLIK
- エスペラントと私 ….. 訳:甲斐 康一
- beletro
Venas Aŭtuno(秋が来た)….. orig.SUSUKIDA Kiukin, trad. SIRAKAWA Yuma
- エスペラントの今
エスペラントで実証実験、SNS アプリAmikumu の可能性 ….. JEI 広報委員会
- やさしい作文 ….. 阪 直/ 沢さちこ 絵
- Novaĵoj Hokitaj de Okita ….. 沖田 和海
- 対訳 La nanoj en domo kun granda zelkovo (1)(木かげの家の小人たち)
….. いぬい とみこ 原作、板橋 満子 訳
- わたしの読んだ本
『日本エスペラント運動の裏街道を漫歩する』 ….. 渡邉 剛
- わたしの出した1 冊の本『物語 ポーランドの歴史』 ….. 渡辺 克義
- クイズ Krucvorto ….. KLERa + Jamo
- エスペラント山楽会25年を振り返る ….. タナカ ヨシカツ
- わたしのエスペラント人生
エスペラントと友情 ….. 大越 啓司
- Nekrologo 金城 勉さん ….. タナカ ヨシカツ
- Nekrologo 後藤 正治さん ….. 伊藤俊彦
- はじめまして ….. 倉島 孝介、冨田 龍
- Paĝo de junuloj
De mia esperantistiĝo ĝis nun ….. AIKAWA Takuya
- 日本エスペラント協会(JEI)会員数統計 ….. JEI
- informoj/ 情報欄
- 文通紹介
- El la Japana Gazetaro
- 世界一斉 KER試験(筆記)実施
- Tra la Mondo
- Tra Japanio
- 日韓共同大会だより
- 八ヶ岳だより
- JEI だより
- エスペラント集中セミナー・2018
- El la Libro-servo
- 2017 年エスペラント運動年鑑 ….. 普及推進部
- La kovrila bildo: Eritronio: Honteme klinanta eritronio havas ankaŭ belan flordesegnon sur siaj florpetaloj.
(HAYASI Satiko)
2018年3月号 (marto)
- Esperanto kaj Mi
- Miaj unuaj paŝoj en Esperantujo ….. Osmo BULLER
- エスペラント国への私の第一歩 ….. 訳:甲斐 康一
- Portugalio, lando de UK
- Malkovru Lisbonon, malkovru Portugalion!
- Kongresa temo en Lisbono: Kulturoj, lingvoj, tutmondiĝo: kien nun?
- ポルトガル語、遠くて近いことば ….. 福田 誠
- beletro
Pupoj de Knabina Tago ….. HORI Jasuo
- エスペラントの今
エスペラントをロールプレイングゲーム(RPG) で学習する若者たち ….. JEI 広報委員会
- studo
PVZ de Ito Kanzi ….. ISINO Yosio
- やさしい作文 ….. 阪 直/ 沢さちこ 絵
- Novaĵoj Hokitaj de Okita ….. 沖田 和海
- ことばの質問箱 ….. 横山 裕之 編
- クイズ Krucvorto ….. KLERa + Jamo
- Paĝo de junuloj
まだ生きてます/ Mi ankoraŭ ne mortis ….. 角 悠介
- わたしのエスペラント人生
詩人ザメンホフに惹かれて ….. 小阪 清行
- Nekrologo イシュトク 幸子さん ….. 青山 徹・青山充子
- Nekrologo 小西 岳さん ….. SIBAYAMA Zyun’iti
- わたしの出した 1冊の本 『あるエスペランチストの夢』….. 上田 友彦
- わたしの出した 1枚のCD 『地球星Ⅱ』….. 横山 富美子
- はじめまして ….. 外園 恵子、金子 明日美
- informoj/ 情報欄
- 文通紹介
- El la Japana Gazetaro
- Tra la Mondo
- Tra Japanio
- 日韓共同大会だより
- 関西大会
- JEI だより
- El la Libro-servo
- 1月号訂正
- 綴じ込み:第2回日韓共同開催エスペラント大会 第2報
- 挟み込み:第103回世界エスペラント大会 JEI 旅行団
- La kovrila bildo: Pordo lumanta aŭ ponto verdobrilanta
光の扉または緑かがやく橋 de KUBOTA Chieko
2018年2月号 (februaro)
- La 104-a Japana Esperanto-Kongreso 第104回日本エスペラント大会
- Detala Enhavo
- (1) Koncizaj faktoj
- (2) 大会の全体報告
- (3) Salutoj kaj gratuloj
- (4) Program-tabelo
- (5) Raportoj laŭ programeroj
- (6) Prelegoj
- (7) 資料集
- やさしい作文 ….. 阪 直/ 沢 さちこ 絵
- Novaĵoj Hokitaj de Okita ….. 沖田 和海
- Nekrologo – 深堀 義文さん ….. 勝田 基平
- わたしのエスペラント人生 – やめないだけが取り柄です ….. 蒲池 冨美子
- わたしたちの出した1冊の本 Gvidlibro pri Jokohamo kun Eseoj Hamalogiaj, 2017 ….. 南波 文晴
- 研究教育部だより – JEI セミナーの今後について ….. セミナー委員会
- エスペラント集中セミナー・2018 ….. 研究教育部
- クイズ Krucvorto ….. KLERa + Jamo
- はじめまして ….. 佐藤 忠利
- サルートン ….. 林 幸子
- informoj/ 情報欄
- 文通紹介
- El la Japana Gazetaro
- Tra la Mondo
- Tra Japanio
- 日韓共同大会だより
- JEI だより
- El la Libro-servo
- 1月号訂正
- La kovrila bildo: Petazitaj ŝosoj: Multaj burĝonoj de petazita kapitulo, beboj de petazito, trovas antaŭsignojn de la printempo. (HAYASI Satiko)
2018年1月号 (januaro)
- 巻頭言・Feliĉan Novjaron 2018! ….. SUZUKI Keiichiro
- prelego: HAVENO PERAS – ESPERANTO PERAS ….. Dieter KLEEMANN
- prelego: Lastatempa Korea Esperanto-Movado ….. HO Song
- beletro: La dio sub la petazito(蕗の下の神様) ….. org. UNO Kouĵi, trad. AIDA Kiyoshi
- やさしい作文 ….. 阪 直/ 沢 さちこ 絵
- 中級の作文 ….. 阪 直
- 「翻訳教室」へ名称変更! ….. 阪 直
- Novaĵoj Hokitaj de Okita ….. 沖田 和海
- ことばの質問箱 ….. 横山 裕之 編
- 『エスペラント日本語辞典』改訂作業について ….. 藤巻 謙一
- 『エスペラント日本語辞典』改訂作業覚え書き ….. 広高 正昭
- わたしの出した 1冊の本 Leteroj de Mituisi Kiyosi ….. 中山 欽司
- Nekrologo – ヤマサキ セイコー(山崎静光)さん ….. 郡山 千里、石野 良夫
- Pri KAEM ….. INUMARU Fumio
- クイズ Krucvorto ….. KLERa + Jamo
- Paĝo de junuloj: Mia Rivalo ….. 蕭 旭東 (SJOU Kjokutou)
- 京都エスペラント会員 FM局定期放送で語る ….. 光川 澄子
- サルートン ….. 久保田 千恵子
- informoj/ 情報欄
- El la Japana Gazetaro
- Tra la Mondo
- Tra Japanio
- 日韓共同大会だより
- 八ヶ岳だより
- JEI だより
- El la libro-servo
- La kovrila bildo: Kiun vi volas vesti per la kimono “kvar sezonoj”?
小袖四季、だれに着せたい? de KUBOTA Chieko
関連記事
-
2019.11.1
-
2019.12.1
-
2020.1.1
-
2023.6.1
-
2020.2.1
催し物情報
-
2024.10.24
-
2024.10.16
-
2024.10.12
-
2024.10.12
-
2024.9.19
分野別まとめ
月別過去記事