| | エスペラントとは | エスペラントの学習案内 | |
| japana prononco de Esperanto |
Esperanto | esperanta prononco de la japana |
la japana |
| エスペラントの読み方 | エスペラント | 日本語の読み方 | 日本語 |
| ボーナン マテーノン | Bonan matenon! | Ohayoo! | おはよう |
| ボーナン ターゴン | Bonan tagon! | Konnitiwa! | こんにちは |
| ボーナン ヴェスペーロン | Bonan vesperon! | Konbanwa! | こんばんは |
| ボーナン ノクトン | Bonan nokton! | Oyasuminasai. | おやすみなさい |
| サルートン! ミ エスタス タナカ | Saluton! Mi estas Tanaka. | Konnitiwa! Tanaka desu. | こんにちは! 田中です |
| キエル ヴィ ファルタス? | Kiel vi fartas? | Gokigen ikaga? | ご機嫌いかが? |
| ミ ファルタス ボーネ | Mi fartas bone! | Ee, iiwa. | ええ、いいわ |
| ダンコン | Dankon! | Arigatoo. | ありがとう |
| ネ ダンキンデ | Ne dankinde! | Doo itasimasite. | どういたしまして |
| ジス レヴィード | Ĝis revido! | Sayoonara! | さようなら |
| ファルトゥ ボーネ | Fartu bone! | Ogenkide. | お元気で |
| ボーナン ヴォヤージョン | Bonan vojaĝon! | Yoi tabi o. | よい旅を |
| フェリーチャン ノヴヤーロン | Feliĉan novjaron! | Sinnen omedetoo! | 新年おめでとう |
| ジョーヤン クリストナスコン | Ĝojan Kristonaskon! | Kurisumasu omedetoo! | クリスマスおめでとう |
| フェリーチャン ラマダーノン | Feliĉan ramadanon! | Ramadan-iri omedetoo! | ラマダン入りおめでとう |
| グラトゥ-ロン | Gratulon! | Omedetoo. | おめでとう |
| サーメ アル ヴィ | Same al vi! | Sotirakoso. | そちらこそ |
| japana prononco de Esperanto |
Esperanto | esperanta prononco de la japana |
la japana |
| エスペラントの読み方 | エスペラン ト | 日本語の読み方 | 日本語 |
| イェス | Jes! | Hai. | はい |
| ネ | Ne! | Iie. | いいえ |
| パルドーノン,アンコラウフォーイェ | Pardonon, ankoraŭ foje! | Sumimasen, mooitido. | すみません、もう一度 |
| コンプレニーテ | Komprenite! | Ryookai. | 了解 |
= ligo en la TTT-ejon de JEI,
= ligo ekster la TTT-ejon de JEI)| al la kapo / 冒頭へ |