halego
5階大ホール Zamenhof
Halego (Etaĝo 5)
ĝisdatigo 2013-10-11T21:40+09:00
[ ← | 別の階 alietaĝen || 大ホール Halego | 小ホール Halo ]
日 dato | 番組 | 時 horo | programero |
---|---|---|---|
12日(土) 12an(sab) | 【5階大ホール】開会式・写真撮影 | 14:45/16:10 | 【Etaĝo 5 Halego】Solena Inaŭguro, Komuna Fotado |
13日(日) 13an(dim) | 公【5階大ホール】第 100 回日本エスペラント大会記念公開講演会 (13:00 開場) テーマ「日本にとってのエスペラント―歴史から学ぶ未来への展望」 司会 寺島俊穂氏 (関西大学教授) | 13:30/16:45 | P【Etaĝo 5 Halego】Publika Preleg-kunsido 13:00 halomalfermo; Temo: Esperanto en Japanio, Japanio en la Esperanto-movado: lerni de historio por estontaj perspektivoj prezidas prof. TERAĴIMA Toŝio |
公【5階大ホール】1 後藤斉氏(東北大学大学院教授) 「日本近代史のなかのエスペラント」 | P【Etaĝo 5 Halego】1 Prof. GOTOO Hitoŝi "Esperanto en la moderna historio de Japanio" | ||
公【5階大ホール】2 ウルリッヒ・リンス氏(元ドイツ学術交流会東京事務所長) 「世界エスペラント運動史のなかの日本」 通訳 北川久氏・山川修一氏 | P【Etaĝo 5 Halego】2 S-ro Ullich LINS "Kontribuo de la japana Esperanto-movado al la monda Esperanto-movado" japanigas s-roj KITAGAWA Hisasi kaj YAMAKAWA Syûiti | ||
公【5階大ホール】3 木村護郎クリストフ氏(上智大学教授) 「世界と日本における対話の架け橋としてのエスペラント」 | P【Etaĝo 5 Halego】3 Prof. KIMURA Goroo Christoph "Esperanto kiel 'dialoga ponto' en la mondo kaj en Japanio" | ||
公【5階大ホール】公開コンサート プログラム 北川淳人(Atuto), 髙橋万祐子, 野田淳子, 読谷山こずえ, Eterne Rima, ウリパラム, ハルモニ~オ, JoMo, 沼田盛也 | 18:45/21:00 | P【Etaĝo 5 Halego】Publika Koncerto Programo Atuto, Takahasi Mayuko, Noda Junko, Yomitanzan Kozue, Eterna Rima, Uri Param, Harmoni~o, JoMo, NUMATA Seiya |
■ 呼びかけ Alvoko ■ 大ホール/Halego】 開会式 Solena Inaŭguro 【↑】
Malfermo de la kongreso. Saluto de la Kongresa Prezidanto Saluto de la Prezidanto de la LKK Salutoj de gastoj kaj invititoj el aziaj landoj Silenta staro omaĝe al la forpasintaj japanaj esperantistoj Prezento de la premiito de la Premio Ossaka Komuna kantado de La Espero.
■ 呼びかけ Alvoko ■ 【大ホール/Halego】 公開/Publike Malfermita
公開コンサート Publika Koncerto 【↑】
エスペラントを媒介として、時と所をこえて音楽が人の心を結びます。 国境をこえて、日本と外国のアーティストたちが、昔の名曲だけなく、現代の音楽をかなでます。 ジャズ、ヒップポップ、サムルノリ、いろんな地域のポピュラーソング - このコンサートは、あなたに未来への希望をあたえてくれることでしょう。 Pere de Esperanto muziko ligas homajn korojn trans la tempo kaj spaco. Artistoj japanaj kaj alilandaj trans landlimoj prezentos ne nur malnovajn memorindajn muzikojn sed ankaŭ modernajn, kiel ekzemple, ĵazon, hiphopon, korean perkutinstrumentan muzikon, kaj popularajn kantojn diverslokajn, kun espero al estonteco. Ni kune spertu la esperoplenan koncerton.
■ 呼びかけ Alvoko ■ 【大ホール/Halego】 Publika Preleg-kunsido de la 100-a Japana Esperanto-Kongreso 第 100 回日本エスペラント大会記念公開講演会 【↑】
Kian rolon ludis Esperanto en Japanio? Kian rolon ludis la japana Esperanto-movado en la mondo? Kian rolon Esperanto plenumu en estonteco? Ni pripensu la ĝisnunan kaj estontan kontribuon de la japana Esperanto-movado por Japanio kaj por la mondo. 「日本にとってのエスペラント エスペラントにとっての日本―歴史から学ぶ未来への展望」 日本のエスペラント運動は日本にとって、また世界に対してどのような役割を果たしたか?先人の足跡をたどることをとおして、日本のエスペラント運動がこれまでに果たしてきた、またこれから果たしうる役割を考えたいと思います。 講演(用語日本語、エスペラント講演は通訳付き) 〇「日本近代史の中のエスペラント」 後藤斉 〇「世界エスペラント運動史のなかの日本」 ウルリッヒ・リンス 通訳 北川久 〇「世界と日本における対話の架け橋としてのエスペラント」 木村護郎クリストフ 司会 寺島俊穂 質疑応答通訳 山川修一、北川久
L. L. Zamenhof (1859-12-15―1917-04-14) 【↑】
La kreinto de Esperanto. Li publikigis en Varsovio la unuan lernolibron de Esperanto en 1887-06-27. En 1959 Unesko proklamis lin unu el la grandaj personecoj de la homaro.
a:540 t:1 y:0